Welcome to Submission

Your best source of ISLAM  (SUBMISSION) on the WWW


سوره ۴۸ : پيروزى (الفتح)

Sura - 48 The Victory

[48:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

[48:1] We have bestowed upon you (O Messenger) a great victory.

[48:2] Whereby GOD forgives your past sins, as well as future sins, and perfects His blessings upon you, and guides you in a straight path.

[48:3] Additionally, GOD will support you with an unwavering support.

[48:4] He is the One who places contentment into the hearts of believers to augment more faith, in addition to their faith. To GOD belongs all forces of the heavens and the earth. GOD is Omniscient, Most Wise.

[48:5] He will certainly admit the believing men and women into gardens with flowing streams, wherein they abide forever. He will remit their sins. This is, in the sight of GOD, a great triumph.

[48:6] And He will requite the hypocrite men and women and the idol worshipping men and women, for they have harbored evil thoughts about GOD. Their evil will backfire against them. For GOD is angry with them, condemns them, and has prepared for them Gehenna. What a miserable destiny!

[48:7] To GOD belongs all the forces in the heavens and the earth. GOD is Almighty, Most Wise.

[48:8] We have sent you as a witness, a bearer of good news, and a warner.

[48:9] That you people may believe in GOD and His messenger, and reverence Him, and observe Him, and glorify Him, day and night.


*48:1 This profound statement consists of 19 letters, indicating that our generation is the generation of victory for God's purified, unified, and consolidated religion-Submission (3:19, 85). It is our generation that witnessed the revelations of God's great miracle in the Quran (Appendix 1).

You Shall Support God's Messenger

[48:10] Surely, those who pledge allegiance to you, are pledging allegiance to GOD. GOD approves their pledge; He places His hand above their hands. Those who violate such a pledge, commit the violation to their own detriment. As for those who fulfill their pledge with GOD, He will grant them a great recompense.

[48:11] The sedentary Arabs who stay behind will say, "We have been preoccupied with our money and our families, so ask forgiveness for us!" They utter with their tongues what is not in their hearts. Say, "Who can protect you from GOD, if He willed any adversity for you, or if He willed any blessing for you?" GOD is fully Cognizant of everything you do.

[48:12] You secretly believed that the messenger and the believers will be defeated and never come back to their families, and this was firmly established in your hearts. You harbored evil thoughts and turned into wicked people.

[48:13] Anyone who refuses to believe in GOD and His messenger, we have prepared for the disbelievers a hellfire.

[48:14] To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He forgives whomever He wills, and punishes whomever He wills. GOD is Forgiver, Most Merciful.

[48:15] The sedentary who stay behind will say, when you are expected to collect spoils of war, "Let us follow you to share in this!" They thus wish to alter GOD's words. Say, "You will not follow us. This is GOD's decision." They will then say, "You must be envious of us (for staying behind)." Indeed, they rarely understood anything.

The Test for Early Generations

[48:16] Say to the sedentary Arabs who stay behind, "You will be invited to face powerful people and to fight them, unless they submit. If you obey, GOD will reward you with a generous recompense. But if you turn away again, as you did in the past, He will requite you with a painful retribution."

[48:17] The blind is not to be blamed, the crippled is not to be blamed, and the sick is not to be blamed. Those who obey GOD and His messenger, He will admit them into gardens with flowing streams. As for those who turn away, He will requite them with a painful retribution.

[48:18] GOD is pleased with the believers who pledged allegiance to you under the tree. He knew what was in their hearts and, consequently, He blessed them with contentment, and rewarded them with an immediate victory.

[48:19] Additionally, they gained many spoils. GOD is Almighty, Most Wise.

[48:20] GOD has promised you many spoils that you will gain. He thus advanced some benefits for you in this life, and He has withheld the people's hands of aggression against you, and has rendered this a sign for the believers. He thus guides you in a straight path.

[48:21] As for the group that you could not possibly defeat, GOD took care of them; GOD is Omnipotent.

Victory Guaranteed for the Believers

[48:22] If the disbelievers ever fought you, they would turn around and flee. They have no Lord and Master; they have no helper.

[48:23] Such is GOD's system throughout history, and you will find that GOD's system is unchangeable.

[48:24] He is the One who withheld their hands of aggression against you, and withheld your hands of aggression against them in the valley of Mecca, after He had granted you victory over them. GOD is Seer of everything you do.

[48:25] It is they who disbelieved and barred you from the Sacred Masjid, and even prevented your offerings from reaching their destination. There were believing men and women (within the enemy camp) whom you did not know, and you were about to hurt them, unknowingly. GOD thus admits into His mercy whomever He wills. If they persist, He will requite those among them who disbelieve with a painful retribution.

[48:26] While those who disbelieved were enraged, and their hearts were filled with the pride of the days of ignorance, GOD blessed His messenger and the believers with peaceful contentment, and directed them to uphold the word of righteousness. This is what they well deserved. GOD is fully aware of all things.

[48:27] GOD has fulfilled His messenger's truthful vision: "You will enter the Sacred Masjid, GOD willing, perfectly secure, and you will cut your hair or shorten it (as you fulfill the pilgrimage rituals) there. You will not have any fear. Since He knew what you did not know, He has coupled this with an immediate victory."

The Great Prophecy*

[48:28] He is the One who sent His messenger with the guidance and the religion of truth, to make it prevail over all other religions. GOD suffices as a witness.


*48:28 This important prophecy informs us that Submission will inevitably dominate the whole world. This, together with Verses 9:33, 41:53, and 61:9 leave no doubt that God's mathematical miracle of the Quran will play a major role in this prophecy. Solid Quranic mathematical evidence points to God's Messenger of the Covenant as fulfilling this prophecy. See Appendices 2 and 26 for the evidence and specific details.

Qualities of the Believers

[48:29] Muhammad - the messenger of GOD - and those with him are harsh and stern against the disbelievers, but kind and compassionate amongst themselves. You see them bowing and prostrating, as they seek GOD's blessings and approval. Their marks are on their faces, because of prostrating. This is the same example as in the Torah. Their example in the Gospel is like plants that grow taller and stronger, and please the farmers. He thus enrages the disbelievers. GOD promises those among them who believe, and lead a righteous life, forgiveness and a great recompense.

سوره ۴۸ : پيروزى (الفتح)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ ما بر تو (اى رسول) پيروزى بزرگى عطا کرده ايم.

۲ _ که بوسيله آن خدا گناهان گذشته و همچنين گناهان آينده تو را مى بخشد و نعمت هايش را بر تو کامل مى کند و تو را به راهى راست هدايت مى نمايد.

۳ _ علاوه بر آن، خدا تو را حمايت خواهد کرد، حمايتى تزلزل ناپذير.

۴ _ اوست که در قلب مؤمنان رضايت خاطر مى بخشد تا ايمان بيشترى بر ايمانشان بيافزايد. تمام قواى آسمانها و زمين متعلق به خداست. خداست داناى مطلق، حکيم ترين.

۵ _ او مسلما ً مردان و زنان مؤمن را به باغهايى با نهرهاى روان داخل خواهد کرد، جايى که در آن جاودان مى مانند. او گناهانشان را پاک خواهد کرد. و اين از نظر خدا، يک پيروزى بزرگى است.

۶ _ و او مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرک را به کيفر خواهد رساند، زيرا آنها درباره خدا افکار پليدى در سر پرورانده اند. پليديشان آنها دامنگير خودشان خواهد شد. زيرا خدا از آنها خشمگين است، آنها را محکوم مى کند، و جهنم را برايشان آماده کرده است. چه سرنوشت شومى!

۷ _ همه نيروها در آسمانها و زمين متعلق به خداست. خداست قادر متعال، حکيم ترين.

۸ _ ما تو را بعنوان شاهد فرستاده ايم، مژده دهنده و هشدار دهنده.

۹ _ تا شما مردم به خدا و رسولش ايمان بياوريد، و به هيبت و حرمت او ارج نهيد و او را در نظر داشته باشيد، و روز و شب او را تجليل کنيد.

۱۰ _ مطمئنا ً، کسانى که با تو بيعت کنند، با خدا بيعت مى کنند. خدا عهدشان را تصويب مى کند؛ او دستش را بالاى دست هايشان قرار مى هد. کسانى که چنين عهدى را بشکنند، به ضرر خود عهد شکنى مى کنند. و اما کسانى که به عهد خود با خدا وفا مى کنند، او به آنها پاداشى بزرگ عطا خواهد کرد.

۱۱ _ عرب هاى خانه نشين که عقب ماندند خواهند گفت، "ما با پول و خانواده خود سرگرم شده ايم، پس براى ما طلب بخشش کن! "آنها به زبانشان چيزى مى گويند که در قلبشان نيست، بگو، "چه کسى مى تواند در برابر خدا از شما حمايت کند، اگر او هر مصيبتى، يا هر نعمتى براى شما بخواهد "خدا از هر کارى که مى کنيد کاملا ً آگاه است.

۱۲ _ شما در درون خود باور داشتيد که رسول و مؤمنان مغلوب خواهند شد و هرگز نزد خانواده هايشان باز نخواهندگشت، و اين در قلب شما راه پيدا کرده بود. شما افکار پليدى به خود راه داديد و مردم پليدى شديد.

۱۳ _ هر کس نپذيرد که به خدا و رسولش ايمان آورد، ما براى کافران آتش دوزخ را آماده کرده ايم.

۱۴ _ فرمانروايى آسمانها و زمين از آن خداست. او هر کس را بخواهد مى بخشد و هر کس را بخواهد تنبيه مى کند. خدا عفو کننده است، رحيم ترين.

۱۵ _ خانه نشينانى که عقب ماندند، درست هنگامى که شما مى خواهيد غنايم جنگى را جمع آور ى کنيد خواهند گفت، "بگذاريد ما دنبال شما بياييم تا در اين شريک باشيم! "آنها اينچنين آرزو دارند کلمات خدا را تغيير دهند. بگو، "شما ما را دنبال نخواهيد کرد. اين تصميم خداست. آنها آن وقت خواهند گفت "شما حتما ً (از اينکه در جنگ نبوديم) به ما حسادت مى کنيد. "حقيقتا ً، آنها بندرت چيزى فهميدند.

۱۶ _ به عرب هاى خانه نشينى که عقب ماندند بگو، "از شما دعوت خواهد شد که با مردمى نيرومند روبرو شويد و با آنها بجنگيد، تا آنها تسليم شوند. اگر اطاعت کنيد، خدا پاداشى سخاوتمندانه به شما خواهد داد. اما اگر دوباره روى بگردانيد، همانطور که در گذشته کرديد، او شما را با مجازاتى دردناک به کيفر خواهد رساند."

۱۷ _ کور نبايد سرزنش شود، بر معلول ملامتى نيست و بيمار مورد سرزنش واقع نمى شود. کسانى که از خدا و رسولش اطاعت کنند، او آنها را به باغهايى با نهرهاى روان داخل خواهد کرد. و اما کسانى که روى بگردانند، آنها را با مجازاتى دردناک به کيفر خواهد رساند.

۱۸ _ خدا از مؤمنانى که در زير آن درخت با تو بيعت کردند خشنود است. او مى دانست که در قلبشان چه بود و در نتيجه، به آنها رضايت خاطر عطا کرد و با يک پيروزى فورى پاداش آنها را داد.

۱۹ _ علاوه بر آن، آنها غنايم بسيارى به دست آوردند. خداست قادر متعال، حکيم ترين.

۲۰ _ خدا به شما قول داده است که غنايم بسيارى به دست خواهيد آورد. او اينچنين، در همين دنيا هم به شما منفعت هايى رسانيد و دست مردم را از تعدى عليه شما کوتاه کرده است، و اين را نشانه اى براى مؤمنان قرار داده است. او اينچنين شما را به راهى راست هدايت مى کند.

۲۱ _ و اما آن گروهى که شما امکان نداشت آنها را شکست دهيد، خدا حساب آنها را رسيد؛ خداست قادر مطلق.

۲۲ _ اگر کافران همواره با شما مى جنگيدند، عقب نشينى مى کردند و مى گريختند. آنها هيچ مولا و سرورى ندارند؛ آنها ياورى ندارند.

۲۳ _ چنين است روش خدا در طول تاريخ و تو روش خدا را غير قابل تغيير خواهى يافت.

۲۴ _ اوست که دست آنها را از تعدى عليه شما و دست شما را از تعدى عليه آنها در وادى مکه کوتاه کرد. خدا به هر کارى که مى کنيد کاملا ً بنياست.

۲۵ _ آنها هستند که کافر شدند و شما را از مسجد مقدس باز داشتند و حتى نگذاشتند که هداياى شما به مقصدشان برسد. مردان و زنان مؤمنى (در اردوگاه دشمن) بودند که شما نمى شناختيد و نزديک بود ندانسته به آنها صدمه بزنيد. اينچنين خدا هر کس را بخواهد به رحمت خود مى پذيرد. اگر آنها پافشارى کنند، او کسانى را که در ميانشان کافر هستند با مجازاتى دردناک به کيفر خواهد رساند.

۲۶ _ در حالى که کسانى که ايمان نياوردند خشمگين بودند و قلب يشان مملو از غرور زمان جاهليت بود، خدا رسولش و مؤمنان را با رضايت آرامش بخشى مورد رحمت قرار داد و آنها را راهنمايى کرد که از کلمه پرهيزگارى پيروى کنند. اين چيزى است که آنها کاملا ً لياقت آن را دارند. خدا از همه چيز کاملا ً آگاه است.

۲۷ _ خدا روياى حقيقى رسولش را واقعيت داده است: شما به خواست خدا در امنيت کامل داخل مسجد مقدس خواهيد شد و در آنجا (ضمن انجام مراسم حج) موى سرتان را خواهيد زد، يا آن را کوتاه خواهيد کرد. شما هيچ ترسى نخواهيد داشت. از آنجايى که او چيزى مى دانست که شما نمى دانستيد، او اين را با يک پيروزى سريع همراه کرد."

۲۸ _ اوست که رسولش را با هدايت و دين حقيقت فرستاد، تا آن را بر همه اديان ديگر غلب گرداند. خدا بعنوان شاهد کافى است.

۲۹ _ محمد_ رسول خدا_ و کسانى که با او هستند در مقابل کافران خشن و سخت گيرند، اما در بين خودشان مهربان و دلسوزند. آنها را مى بينى که به رکوع مى روند و سجده مى کنند، بطوريکه در طلب رحمت و رضايت خدا هستند. علايم آنها در چهره هايشان است، بخاطر سجده کردن. اين مانند همان مثالى است که در تورات است. مثال آنها در انجيل مانند گياهانى است که بلندتر و تنومندتر رشد مى کنند و کشاورزان را خشنود مى سازند. او اينچنين کافران را خشمگين مى کند. خدا به کسانى که در ميانشان ايمان دارند و زندگى پرهيزکارانه اى را مى گذرانند عفو و پاداشى بزرگ وعده مى دهد.
















            info@submission.org

MASJID TUCSON
  United Submitters International

PO Box 43476
Tucson AZ 85733-3476

Tel/Fax: (520) 323 7636


Back Homehome


Copyright © 1997-2000 Submission.org